Search results for "llengua oral"
showing 3 items of 3 documents
The oral corpora in Catalan and research into casual Catalan: the corpora of conversation and functional varieties of the Corpus de Català Contempora…
2020
Aquest treball pretén exposar el conjunt de corpus i de recerques que s’han elaborat al llarg de diferents projectes promoguts amb l’objectiu de constituir corpus representatius del català corrent (sobretot oral i col·loquial). Els projectes a què es fa referència (VARCOM i PRAGMAESTIL) s’han dut a terme des de final del segle XX i des de la Universitat de Barcelona, més en concret amb la feina desenvolupada per diferents subgrups del Grup d’Estudi de la Variació (GEV-UB), en particular pel Grup d’Estudis de Pragmàtica i Anàlisi del Discurs (GrEPAD). El treball revisa en especial un corpus oral de conversa col·loquial (COC, 2002), un corpus oral de registres (COR, 2004) i un corpus oral aud…
Recuperación lingüística del valencià a través del joc en l'Educació Infantil
2021
El present Treball de Fi de Grau se centra a analitzar la presència que té la llengua oral valenciana en els diferents decrets i lleis, que regulen l’ús d’aquesta. Des de fa molts anys, la llengua oral valenciana ha anat perdent valor en la societat i en l’àmbit educatiu, és feina dels docents combatre la desigualtat sociolingüística que es pateix a les nostres aules i fer que la llengua del territori perdure. Tanmateix, s’ha realitzat una intervenció en una aula de tres anys, per a estimular i potenciar l’ús del valencià en els més menuts, a més de saber com creuen d'important les famílies que és el valencià en l’educació dels seus fills i filles. The present Work of End of Rank centres at…
Criteris per a la transcripció del corpus Parlars
2019
Els criteris de transcripció que presentem s’ajusten als objectius del corpus Parlars (projecte CorDiVal, Ref. GV/2017/094, finançat per la Generalitat Valenciana; https://www.uv.es/corvalc/), és a dir, un corpus oral, col·loquial i dialectal del català del País Valencià. El corpus Parlars tindrà dues transcripcions: una transcripció fonoortogràfica que provarà de reflectir al màxim possible les característiques lingüístiques del discurs i una transcripció ortogràfica estandarditzada que ha de facilitar les tasques d’anotació. Aquest model serà possible perquè optem per una estratègia d’anotació multicapes (stand-off) que combina la superposició de diversos nivells de transcripció i anotaci…